8/29/14

looking ahead to U.S.A. Basketball's 2014 FIBA World Cup

Earlier this past summer, this World Cup happened in Brazil:
A principios de este verano pasado, esta Copa del Mundo ocurrió en Brasil:

Shortly after that, I traveled here for almost 2 weeks: 
Poco después de eso, viajé aquí por casi 2 semanas:
More on my potential return there later, but 1st, as you people might remember, this international league started just about a week ago in Europe:
Más en mi retorno potencial allí más adelante, pero primero, como ustedes podrán recordar, esta liga internacional comenzó apenas hace una semana en Europa:
All that while, I was busy obsessing over this flick (&, as you can probably tell, its soundtrack): 
Todo ese tiempo, yo estaba ocupado obsesionarse con esta película (y, como usted probablemente puede ver, su banda sonora): 
All that stuff might have already taken place this summer, but there's something yet to get started here, as Labor Day comes & goes, & with that, so does the summer season, that will take place over in Spain next month: 
Todo eso podría ya han tenido lugar este verano, pero hay algo aún para empezar aquí, como el Día del Trabajo viene y va, y con eso, lo mismo ocurre con la temporada de verano, que tendrá lugar en España durante el próximo mes: 
I'm assuming that some of you out there don't remember how Team U.S.A. did in London during the 2012 Summer Olympics? Well, here are those results: 

Supongo que algunos de ustedes por ahí no recuerdo cómo el equipo de EE.UU. hizo en Londres durante los Juegos Olímpicos del 2012? Bueno, aquí están esos resultados:

the exhibitions: 

los exhibiciones:
the actual Olympics: 

los actuales Juegos Olímpicos:






 (For the record, I was actually down in Perú through the semifinals of those Olympics, meaning that all the commentary was in Spanish, but thankfully, that is my 2nd language, & has been my entire life, so I had no trouble whatsoever understanding how those announcers were so astounded by our national team's complete domination!)
(Para que conste, yo era en realidad en el Perú a través de las semifinales de los Juegos Olímpicos, lo que significa que todo el comentario era en español, pero por suerte, que ese es mi segunda idioma, y ha sido toda mi vida, así que no tuve ningún problema en absoluto en entender como estos locutores estaban tan asombrados por la dominación completa de nuestro equipo nacional!)
Here, now, are the results of the current team's exhibitions from the month of August, except in images (courtesy of U.S.A.B.) instead of box scores
Aquí, ahora, son los resultados de la actual exposiciones del equipo desde el mes de agosto, excepto en imágenes (cortesía de U.S.A.B.) en lugar de cuentas de la caja:
 against Brazil @ Chicago's United Center
 against the Dominican Republic / contra la República Dominicana @ MSG
 against Puerto Rico, also @ MSG
against Slovenia @ the Spanish Canary Islands' Gran Canaria Arena
ante Eslovenia @ la Arena Gran Canaria en las Islas Canarias españolas

Those were the "tuneups" for Spain, but how's the roster looking? 
Aquellos eran los "optimizaciones" para España, pero ¿cómo le está mirando la lista?
The vast majority of those perennial NBA all-stars will head to the Bizkaia Arena in Barakaldo, Spain, near Bilbao: 
La gran mayoría de esos perennes NBA All-Stars se dirigirá al Bizkaia Arena de Barakaldo, España, cerca de Bilbao:
The most daunting part of the group stage this year will, undoubtedly, be the "5 games in as many days" schedule that Team U.S.A. will face, perhaps even more than any actual opponents, but I'm sure that if the 2012 London Summer Olympics were any indication, the guys will overcome the inevitable fatigue associated with such a tight schedule to win group C!
La parte más desalentadora de la fase de grupos de este año será, sin duda, ser el "5 juegos en igual número de días" horario que el equipo de EE.UU. se enfrentará, tal vez más que cualquier oponente reales, pero estoy seguro de que si el 2012 Londres Verano Juegos Olímpicos eran una indicación, los hombres van a superar la fatiga inevitable asociado con una agenda tan apretada para ganar el grupo C!




Along with those games comes ESPN's coverage over here, & with that comes this ad campaign once more:
Junto con esos juegos viene la cobertura de ESPN por aquí, y con eso viene esta campaña una vez más:
I, for 1, actually wouldn't mind seeing that ad campaign continue throughout September (which I'm sure it will, due to ESPN's continued coverage of the Jeep-sponsored U.S. national team), as well as return next summer, considering the release of the M.J. album associated with that ad campaign only came last May, as all the award show recaps from back then would definitely remind you of...
Yo, por 1, en ​​realidad no me importaría ver que la campaña publicitaria continuará a lo largo de septiembre (que estoy seguro de que lo hará, debido a la continua cobertura de ESPN de los EE.UU. Jeep-patrocinado selección nacional), así como el regreso el próximo verano, teniendo en cuenta que el lanzamiento del álbum M.J. asociada a esa campaña publicitaria sólo llegó en mayo pasado, como todos los resúmenes de entregas de premios de aquel entonces sin duda le ayudará a recordar...

As for my own personal plans for the rest of this year, those involve the 2 coasts in this country before anything else: 
En cuanto a mis propios planes personales para el resto de este año, los que implican las 2 costas de este país antes de cualquier otra cosa:
L.A. sometime in October
L.A. en algún momento de Octubre 

Beyond that, well... it'll either be Japan again, this time with Temple University, although I might just hold off on that 'til next year to test the whole "3rd time's the charm" adage, & instead keep on with EF elsewhere in the world, most likely somewhere in Europe! 
Más allá de eso, bueno... que va a ser ya sea Japón otra vez, esta vez con la Universidad de Temple, a pesar de que sólo podría mantenerse a distancia de que hasta el próximo año para poner a prueba toda la "tercera va la vencida" adagio, y en su lugar seguir con EF en otras partes del mundo, muy probablemente en algún lugar de Europa!
If not Temple Japan, then definitely back with EF most likely on 1 of the following tours: 
Si no Temple Japón, entonces definitivamente con EF otra vez, más probable es el 1 de los siguientes tours:

Germany -> Austria -> Italy -> Switzerland -> back to Germany
Alemania -> Austria -> Italia -> Suiza -> volver a Alemania

London -> Paris -> Barcelona
Londres -> Paris -> Barcelona

Hungary -> Austria -> Slovakia -> Czech Republic -> Poland
Hungría -> Austria -> Eslovaquia -> República Checa -> Polonia

8/25/14

the real-life "Hôtel de Glace" near Québec City

By now, you people most likely know about my borderline obsession with Disney's animated hit Frozen, but did you know that it's based on more than just the Scandinavian country of Norway? Yes, the creators of that international mega success traveled somewhere "closer to home" for inspiration for the brilliant landscapes we've all seen since then: the "Hôtel de Glace" (the Ice Hotel, for those of you unfortunate enough to not be somewhat fluent in French) near Québec City!

Por ahora, tu más probablemente sabes acerca de mi límite de la obsesión con el éxito de Disney animada Frozen, pero ¿sabía usted que se basa en algo más que el país escandinavo de Noruega? Sí, los creadores de esa mega éxito internacional viajaron en algún lugar "cerca de casa" en busca de inspiración para los paisajes brillantes todo lo que hemos visto desde entonces: el "Hôtel de Glace" (el Hotel de Hielo, para aquellos de ustedes con la mala suerte de no ser algo fluido en francés) cerca de la ciudad de Quebec!
The video of the movie's directors' (Chris Buck & Jennifer Lee, not necessarily the songwriters, the Lopez twins) trip up there is above, but I don't think that video, complete with views of sculptures of all the characters carved into the walls of most of the buildings, does that part of Canada in general much justice when it comes to ice-cold winter temperatures:

El video con los directores de la película (Chris Buck y Jennifer Lee, no necesariamente los compositores, los gemelos López) en su viaje hasta allí es por encima, pero no creo que el vídeo, completa con vistas de esculturas de todos los personajes tallados en las paredes de la mayoría de los edificios, que hace parte de Canadá en general tanto la justicia cuando se trata de hielo - frías temperaturas del invierno:
Then again, Montréal, which I've visited over a 1/2 dozen times myself, ain't much better in the winter:

Por otra parte, Montréal, que he visitado más de una media docena de veces a mí mismo, no es mucho mejor en el invierno:
Thing is, it's just plain cold up there in the winter, & staying inside 1 of quite a few igloo-type structures on the outskirts of 1 of North America's most European-style cities won't do anybody any favors, regardless of whether they've been up there once a year over the course of decades, or have yet to visit that part of the world!

La cosa es, es simplemente frío allí en el invierno, y permanecer dentro de 1 de algunas estructuras de tipo iglú bastante en las afueras de 1 de la mayoría de ciudades de estilo europeo de América del Norte no va a hacer a nadie ningún favor, independientemente de que han estado allí una vez al año a lo largo de décadas, o aún tienen que visitar esa parte del mundo!

Coming in complete contrast to those climate #'s, however, is that of L.A., where I'm planning on visiting this upcoming October to catch up with my Japan peeps:

Viniendo en completo contraste con aquellos #'s climáticos, sin embargo, es el de Los Ángeles, donde estoy planeando visitar este próximo octubre para ponerse al día con mi gente de Japón:
Those #'s are certainly slightly warmer than the N.Y.C. area that same time of year:

Esos #'s son sin duda un poco más caliente que la zona de Nueva York esa misma época del año:
I would find some preview about the upcoming ABC special due to air next week (check your local listings for date & time), but, as it's still over a week away, there aren't any such promos yet... In the meantime, however, there are these pix of the actualmuch smaller (in real-life) ice chandelier depicted in that certain sequence (you people know what I'm referring to...):

Me gustaría encontrar algo de vista previa sobre la próxima especial de ABC debido al aire la próxima semana (ver sus listados locales para la fecha y hora), pero, ya que sigue siendo más de una semana, todavía no hay ningún tipo de promos... Mientras tanto, sin embargo, éstos son pix del actualmucho más pequeño (en la vida real) araña de hielo se muestra en esa secuencia (que la gente sabe lo que me refiero ...):

Before then, however, I also found a few pix of the snow monster thing also sculpted into 1 of the walls, everybody's favorite "comic relief" snowman, & 2 "ice slides" that may or may not have inspired the spiral staircase featured in the movie:

Antes de eso, sin embargo, también encontré unos pocos pix del monstruo de la nieve  también tallado en 1 de las paredes, el favorito muñeco de nieve "alivio cómico" de todo el mundo, y 2 "toboganes de hielo" que pueden o no han inspirado a la escalera de caracol aparece en la película:

I know this is unrelated, but doesn't that "snow monster" look similar to 1 of the LEGO BIONICLE characters?

Sé que esto no está relacionado, pero no que ese "monstruo de la nieve" parece similar a 1 de los personajes LEGO BIONICLE?
Speaking of which...

Hablando de eso...
Yes, there are a few hobbyist/toy websites out there that all but confirmed the return of those fighting warriors for sometime early next year, & as such, I'd like to present something else to you now: 

Sí, hay algunos sitios web de aficionados de juguetes por ahí que todos, pero confirmaron el regreso de los guerreros luchadores por los principios del año próximo, y como tal, me gustaría presentar algo más para ti ahora:
...that is what I remember seeing everywhere back then! Obviously, I understand the lyrics much more now than I did back then, which is perhaps why it pained me somewhat to have heard that again on my way into JFK Airport on the outskirts of N.Y.C. at the beginning of the summer... I may or may not post the entire "ride into JFK" playlist (at least what I remember hearing that morning...) some other time, but for now, I'll just leave that at that above video, considering the nostalgia overload I just experienced upon finding that after all these years

...eso es lo que yo recuerdo haber visto en todas partes en aquel entonces! Obviamente, entiendo las letras mucho más de lo que sabía en ese entonces, que es quizás por eso que me dolía un poco haber oído eso de nuevo en mi camino hacia el aeropuerto JFK en las afueras de Nueva York a los principios del verano... me lo permiten (o no?) publicar la totalidad de la lista "montar en JFK" de reproducción (al menos lo que recuerdo oír esa mañana...) en otro momento, pero por ahora, sólo voy a dejar que la que más arriba de vídeo, teniendo en cuenta la sobrecarga de nostalgia que acabo experimentado al encontrar que después de todos estos años!

Finally, I'd like to show a comparison between the real-life chandelier & that initial wide/panorama view of the 3D/CGI-depicted castle, as featured in the movie itself: 

Por último, me gustaría mostrar una comparación entre la araña de la vida real y que la visión amplia/panorama inicial del castillo CGI-representado en 3D, tal como se presenta en la película en sí:
You probably can't tell from those comparison/contrast pix, but obviously, Disney took some liberties with the animation, adding in the fountain, as well as (& this is why I mentioned that you probably can't tell all the differences here) that 1/2 spiral staircase on which, fittingly, the 2 sisters decide to "meet halfway", so to speak, instead of at the top of what I presume would be an even taller continuation of that spiral staircase...

Es probable que no se puede decir de aquellos pix comparación/contraste, pero obviamente, Disney tomó algunas libertades con la animación, añadiendo la fuente, así como (y es por eso que he mencionado que probablemente no puede decir todas las diferencias aquí) que media escalera de caracol en la que, como corresponde, las 2 hermanas deciden "reunirse a mitad de camino", por así decirlo, en lugar de en la parte superior de lo que supongo que sería un aún más alto continuación de esa escalera de caracol...

8/22/14

Champions Hockey League, day 1

For sake of brevity, since there were over a dozen games today (15, by my count), I'll just post the scores today, as well as tomorrow for game day 2, on which there will be "just" 7 games all involving the teams that didn't start today, from this 1st day of Champions Hockey League action!

































Last, but definitely not least in a post all about an ice-based sport such as hockey, why not slip yet another (fitting) reference to the mega-success that Disney's Frozen has become in recent months?